Movie : Ajab Prem Ki Gazab Kahani
Music : Pritam
Lyrics : Irshad Kamil
Singers : Atif Aslam
Love speaks the language of silence... It speaks through heart and eyes. But
what happens if your Love gone unnoticed... All your desire and dreams were
woven around someone and though she is with you all the time, not able to read
the language of heart and soul... She didn't try... Listen to this song. May it
reminds you of a special someone who missed to read the language, of Love...
Kaise Bataye Kyun Tujhko Chahe
How should I tell you why I love you
Yaara Bata Na Paaye
I am not able to tell you, dear
Baatein Dilon Ki Dekho Jo Baaki
What the heart left to say
Aankhein Tujhe Samjhaaye
My eyes will tell you
Tu Jaane Na
But, you will never know
Milke Bhi Hum Na Mile Tumse Na Jane Kyun
Though you were in front of me, we never met, I don't know why
Milon Ke Hai Fasle Tumse Na Jaane Kyun
A distance of miles is between us, I don't know why
Anjane Hain Silsile Tumse Na Jaane Kyun
There is an unknown bonding with you, I don't know why
Sapne Hai Palkon Tale Tumse Na Jaane Kyun
Your dreams are on my eyes, I don't know why
Nigahon Mein Dekho Meri Jo Hai Bas Gaya
Look into my eyes to see who is there
Woh Hai Milta Tumse Hubahu
She matches with you entirely
Jane Teri Aankhen Thi Ya Baatein Thi Wajah
Don't know whether it was your eyes or what you said
Huye Tum Jo Dil Ki Arzooo
That you became my heart's desire
Tum Paas Hoke Bhi
Though you are near to me
Tum Aas Hoke Bhi
Though you are my desire
Ehsaaas Hoke Bhi
Though I can feel you
Apne Nahi
You are not mine
Aise Hai Humko Gile
And that's my complaint
Tum Se Na Jane Kyun
You will never know
Khayalon Mein Lakhon Batein Yun To Keh Gaya
I said a lot of things to you in my dreams
Bola Kuch Na Tere Samne
But nothing in front of you
Huye Na Begane Bhi Tum Hoke Aurke
Though you bacame somebody else's, you have not been stranger to me
Dekho Tum Na Mere Hi Bane
See, you didn't become mine
Afsoos Hota Hai
I feel regret
Dil Bhi Yeh Rota Hai
My heart cries in pain
Sapne Sanjota Hai
It's weaving your dreams
Pagla Hua Soche Yeh
My heart becomes mad thinking
Hum The Mile Tum Se Na Jane Kyun
Why we met, I don't know
Milon Ki Hai Fasle Tumse Na Jaane Kyun
A distance of miles is between us, I don't know why
For the complete list of Dreamy Songs click here
thank's Bijith you're the best...
ReplyDeletejust amazin.............this song has been driving me crazy.........
ReplyDeleteThank you Ruki and Blissie. Nice to see you often Ruki.
ReplyDeleteSalem Bijith,...thank's,me too I'm happy to know this blog and someone like you...
ReplyDeleteI made a little mistake in my last comment:I'm "Rukia" not "Ruki"......
see you in your next translation....
Thanks a lot for the translation!
ReplyDeleteThanks a milion for this english translation for Tu jaane na!
ReplyDeleteGreat transalation!
ReplyDeleteLanded on your site through google.
My compliments, i will try to visit you site more often because of your great taste in music. (well...at least according to my opinion)
Keep it up...and thanks al lot for the translations.
Greets Suresh (the Netherlands/Europe)
Wow amazing. I just love this song. Thanks so much for putting up the translated lyrics :) God Bless :)
ReplyDeleteThanks a lot. I really like this song, and the movie. :)
ReplyDeleteBijith,thanks so much for uploading this .. :)) Great work!!
ReplyDeleteI LOVE THIS SONG!
ReplyDeleteAnd the comments about love in the red above, is soo true!
Great job!
:) :) :)
I wanna cry. this song is soo.. OMG!
ReplyDelete:)
wow gr8......thnx ...
ReplyDeletedamn i luv this song... My man cant understand hindi so i jus told him ta visit yer page... Thanx ;)
ReplyDeleteGreat song... i just love it...thx for the translation...it does help for understanding the meaning of the song but the way the hindi words describe the feeling and emotions no other language can do so...
ReplyDeletewow! the stor of my life!powerful n moving!
ReplyDeleteHi, thanx for the translation... Great work, keep it up !!
ReplyDeleteCan you give me the translation of "Tum se hi" in jab we met
Wow really nice song,great meaning...thax for translated it coze i don't know hindi so it's really helps me to learn hindi and understand the song..
ReplyDeletel'm navodani from Srilanka
Was searching google and it took me here for this translation... Thank's a ton fot it.. I was in real need of it.. God Bless You-Aamen.. Thank's once again...
ReplyDeleteRegard's http://nimzy-way.in/
Thanks alot for the Translation :))
ReplyDeletehello, i'm from malaysia...i love this song..! now after i visit ur page, i get 2 know whts the lyric about..i can feel the pain..cuz i'm experience the same thing which happen to this male character. really2 love this song! :)
ReplyDeletethanks 4 the translations!
superb translation, very poetic..hats offf
ReplyDeleteThank you Sonu. Please check the other sogns here too :)
DeleteSuperbb:)
ReplyDeleteYes...........
ReplyDeleteWhat a l0vely s0ng and as well as english translate s0 keep in t0uch guys
Awesome / Beautiful Translation "if one can't explain what it is , one doesn't understand either.."
ReplyDeleteOne of my favourit
ReplyDeletesong
Atif Aslam All Song Lyrics
very nice Lyrics
ReplyDelete